主页 收藏 登录

从南京大屠杀纪念馆文字翻译看中日翻译中的误用

作者: 郭敏 刊 名: 《文教资料》 发表时间: 2009年32期来 源: 万方

链接地址

摘要:

南京大屠杀遇难同胞纪念馆的铭文及解说词的日文翻译中存在着大量的翻译错误,这些错误很多是由于翻译工作者的工作态度不严谨造成的.他们或者把中文直接挪用作日文译词,或者想当然地创造日文里原本没有的词汇,或者不注重分析词汇间的含义区别,这些都有违翻译的普遍准则.特别是这些错误出现在南京大屠杀遇难同胞纪念馆,更可能会引起日本友人的误解乃至轻视,其负面效应更是明显.翻译工作者们应该尽量避免这种由工作态度而产生的翻译错误.提高自己的敬业精神.